アバ(ABBA)の歌詞を日本語に翻訳してみると・・・

アバ(ABBA)の歌詞をこころから理解するにはやはりちゃんと日本語に訳するのが大切でしょう。もちろんアバの歌詞があらかじめ日本語に訳してあるものもありますが、やはりちゃんと歌詞の深いところを理解しようとするには自分で訳するしか方法はないとおもいますね。そのほうがアバの歌詞がじわっと心にしみてくるはずです。

歌詞が恋する女性に人気だったアバは1982年に解散していることは皆さんご存知だと思います。しかし、いい歌詞はいつまでも残るもので、1990年に入ってからイギリスを中心にしてアバのリバイバルが起こったのです。アバの歌詞が再度注目を浴びることになり、レコードもベストアルバムとして再び発売されることになったのです。その結果そのアルバムはイギリスで売上チャート一位になるほどの人気復活ぶりをみせることになったのですね。やはり歌は歌詞が大切なのでしょうか。アバの魅力は時代を超えて人々に受け入れられているのです。

ABBAの楽曲がミュージカルに!

1999年になると、ABBAの曲を使ったミュージカルが始まります。「マンマ・ミーア!」というミュージカルでもちろん大ヒットすることになったのです。ABBAの歌詞を伝えるのに「ミュージカル」という方法をつかったのは正解だったかもしれませんね。このミュージカルはABBAの曲にあわせて架空の物語が作られているのです。ジュークボックスミュージカルとはこのことで、世界的に成功しました。ABBAの歌詞は世界で受け入れられているのです。このミュージカルは日本国内でも劇団四季が公演していたのです!ABBAの歌詞は日本でも人気で再公演までなっていたのです。

アバの楽曲はテレビドラマでも!

アバの歌詞が日本で人気なのは前述しましたが、実際にTVドラマ「ストロベリー・オン・ザ・ショートケーキ」のテーマ曲として使われていたことがあるのです。これがきっかけでアバの歌詞のファンになったという人も結構おおいようですね。何れにしても時代を超えて活躍する曲は一味も二味も違うのです。

アバのgold

アバのベストアルバム「abba gold」がいつまでも人気商品のようですね。CDはいつの時代でも古いものを好む若者がいるものです。やはりいいものはちゃんとわかものの心にも響くようになっているのですね。ベストアルバム「abba gold」まだの人はヤバスですよw